ბეზბაზარა
ბაზარი არა (ბაზარის გარეშე ან უეჭველად)
-დღეს კაი იგრა მოვხოდოთ.
-ბეზბაზარა
ბაზარი არა (ბაზარის გარეშე ან უეჭველად)
-დღეს კაი იგრა მოვხოდოთ.
-ბეზბაზარა
„შეჩემას'' და „შეჩემისას'' ერთ-ერთი ფორმა, ჩასმული უფრო მოკრძალებულ ფორმაში. უმჯობესია სწრაფი ლაპარაკის დროს. „შეჩემაალკაში'' იგულისხმება: ძირითადად- შე ყლეო, მოგიტყნავ ზასარენიას, მოგიტყნავ გარე გამომთრევ ბებიაქალს(გააჩნია კონტექსტს). იშვიათად- შეჩემა ან შეჩემისა.
(ფრაზა გამოიყნება მხოლოდ ზვიადიჩის ნებართვით)
-რა ბურთი ააცილე ბრატ.
-რამექნა შეჩემაალკა სამმაკაცმა დამიფარა და ისკიარვარ მე...
სიტყვას მოისმენთ კახეთში, კერძოდ კი ქიზიყში.
ქიზიყურ დიალექტში ნიშნავს გაუთლელს, სულელს, აკარაკს.
"იმენა ყლეთო სირი ხარ, შეჩემა"
ნიშნავს ტობეს, კარგს, გამაგიჟებელს.
"ქალი ხარ თიში"
მომდინარეობს ებრაული სიტყვა "ტოვიდან". ნიშნავს თიშს, მაგარს, გამაგიჟებელს.
მე-19 საუკუნეში იყენებდნენ ქუთაისში მაცხოვრებელი ვაჭარი ებრაელები.
"ტობედ ვივაჭრე დღეს".
სიტყვა, რომელიც გოგოს ნიშატთა მქონე ბიჭს, უმეტესწილად, გოთვერნობისკენ გადახრილ ვაჟიკაცს აღნიშნავს.
მის წარმოთქმას თან ერთვის ქალური მიხვრა-მოხვრა, კონკრეტული პიროვნების ქცევის უკეთ გამოსახატავად.
"ტუჩები დაპრუწული, უწი-პუწი - ქალოსია რა".
ყალთაბანდი, წუწკი.
"ოოო, ეგ ხო მაგარი თუქსუსია!"
ებრაული სიტყვაა და ნიშნავს მოპარვას.
იგი ქართულ ენაში დაამკვიდრეს ქუთაისში მოვაჭრე ებრაელებმა.
"დააგანაბა"
ტყაპტყაპი, ბაქიბუქი, რაღაც გაგებით მოლაობაც (თვალთმაქცობა).
"-შენ ნუ ყირაობ!
-ყირაობს რა..."
გაიქეცი, მოძუძგე, მოცოცხე.
"ძაღლები! ძაღლები! დაითესეთ!"